Ведущие маляры мира одобряют Dulux

Идеология формирования способов долговременного развития коммерческих банков

Наши спонсоры:

Латинское слово «vita» — жизнь, является безусловным этимоном для большого числа однокоренных слов в русской транскрипции: витализм, витальный, витальность, витамин и других. Вначале применение этих слов было связано с деятельностью живых форм, и обозначало их жизненный потенциал: силу, энергию, потребности. Не случайно современный философский энциклопедический словарь определяет термин «витализм»как взгляд, согласно которому в организмах имеется наличие особой жизненной силы, от которой должны зависеть все проявления жизни.

Если на рубеже XVIII — XIX вв. автор формулировки понятия «витализм» Луи Дюма рассуждал о живых организмах, то теперь, спустя два столетия, понятие активно используется в иных областях, хотя смысловая нагрузка указанного термина при этом существенно не изменилась.

На фоне того, что словотворчество, терминообразование в науке всегда играло значительную роль, своеобразный эксперимент с латинским «vita» шёл в русле процессов создания нового языка, его стиля, свободного от привычных значений, штампов и автоматизмов сознания. Сегодня мы наблюдаем, что помимо медицины и биологии семантические неологизмы, такие как «витальность» и «витализм», активно применяются в оккультных науках, социологии, психологии и философии, политологии и истории. Что касается экономической науки, то здесь использование подобных терминов остаётся большой редкостью.

Если в естественных науках, как только обнаруживается, что какие-либо предметы характеризуются рядом общих свойств, их тут же объединяют в особую группу, имеющую соответствующее уникальное наименование, то аргументы в пользу подобных действий в экономической науке иные. Среди таких аргументов мы выделяем, например, необходимость выражения терминов языком, понятным широкой публике. Например, в экономическую науку вошли такие термины, как «рычаг», механизм», «локомотив», «плечо» и т.д. Как известно, в житейском обиходе почти каждое слово имеет множество смысловых нюансов и поэтому понимается в определённом контексте. Наряду с этим, строгие дефиниции часто привносят чувство ложной однозначности и требуют дополнительных разъяснений.

Дата: 23 марта 2014



 


 
Рейтинг@Mail.ru