Ведущие маляры мира одобряют Dulux

Надёжность этого коммерческого банка

Наши спонсоры:

Базовое слово «витальность» и связанные с ним слова пришли в русский язык не так уж давно. Во всяком случае, в словаре В. Даля они не раскрываются, хотя о «жизни», «жизненности», «жизнедеятельности» и других близких по смыслу словах и словосочетаниях, используемых в русской разговорной речи, имеющих деловой и научный оборот, В. Даль говорил. Теперь же понятия «жизненные интересы фирмы», «жизненный цикл товара», «жизненный цикл инвестиций» и другие в контексте описания экономических явлений столь привычны, как и многие другие: «живой организм», «жизненная сила», «жизнеспособность», используемые в отношении биологических субстанций. В многочисленной литературе по экономике они прочно заняли своё место.

Ещё обратим внимание и на то, что практика использования указанных выше терминов при описании деятельности социально-экономических организмов, — например, банковских систем или коммерческих банков, — привела к тому, что термин «витальность» стал созвучным с терминами, этимология которых никак не увязана с латинским «vita»: «устойчивость», «надёжность», «стабильность», «ликвидность» и другими. Наш слух привычен к сообщениям:«Надёжность этого коммерческого банка повысилась»; «Спустя год после кризиса, устойчивость отечественной банковской системы практически восстановлена»; «Стабильность общего уровня депозитных ставок, предлагаемых банками на денежном рынке, способствует росту доверия к кредитным организациям». Всегда рост устойчивости, стабильности или надёжности воспринимается нами в ассоциативной связи с проявлениями жизнеспособности, жизненности, жизненной энергии и силы банка. Однако применительно к функционированию банков термин «витальность» и целый ряд других одноосновных слов, используются не часто. В этом легко убедиться, обратившись к описанию практических сторон деятельности кредитных организаций.

Не секрет, что в обычной практике, как правило, прибегают к более привычным, стандартным терминам-штампам, «захватанным» значениям и предписанным требованиями пруденциальных норм индикаторам. Такую же оценку можно дать, обратившись к рассмотрению теоретического аспекта. И в этой области деятельности человека отмечаем, что «витальность» коммерческих банков не стала предметом многочисленных научных исследований. При всей масштабности объёма лексических и грамматических единиц в банковском деле, постоянном пересмотре и расширении правил собственной «языковой игры», проективный словарь банкиров, на наш взгляд, мог быть более широким.

Дата: 22 марта 2014



 


 
Рейтинг@Mail.ru